Tulkinnan vapaus on hyvä asia, jota ei pidä tulkitsijalta kiistää. Jos runo tai muu kirjallinen teos saa ihmisen ajattelemaan ja kenties näkemään asioita uudelta kantilta, se on tehnyt enemmän kuin sille on arvotettu. Mutta entä jos tulkitsija on vaikkapa opettaja, jonka tulkinta vaikuttaa kymmenien ihmisten ajatuksiin tuosta runosta? Voidaanko kirjalliseen analyysiin koskaan ottaa näkökantaa, joka antaa oikeita vastauksia? Itse en haluaisi vahingossa syöttää oppilaille omia mielikuviani jostain runosta, kun en välttämättä ole itsekään oikeassa.
Kirjallisten teosten analyysi on varmasti hyödyllistä jäsennetyn ajattelun, intertekstuaalisuuden havainnoimisen ja kirjallisen taidon takia, mutta onko sen nykyisestä muodosta mitään hyötyä? Miten mielipidekysymykseen voi vastata "väärin"? Entä jos runoilija vain sieluuntui jostakin näkemästään tanssista ja halusi kirjoittaa näkemänsä sanoiksi, niin että joku muukin voisi nauttia siitä, mitä runoilija kerran näki?
Tähän lopuksi ne viisitoista sanaa, joista aiemmin mainitsin. Tulkitkaa, miten haluatte. Sopivat omasta mielestäni yllättävän hyvin yhteen, vaikkeivät toisiinsa liitykään.
Minun suonissani virtaa
vieläkin elämä
kovempaa kuin koskaan.
Ja minä makaan selälläni
lumihangessa
ja hengitän.
Jos minä kirjoittaisin runon tanssista, se kertoisi todellakin yksinkertaisesti tanssista. Hiiteen piilomerkitykset ja kätketty symboliikka! Tanssimisessa on itsessään aihetta vaikka tusinaan runoon.
VastaaPoista-Elli
Runojen analysointi on pitkälle pelkkiä omia mielipiteitä, jotka pitää voida perustella. Eli erilaisia tulkintoja on yhtä paljon kuin tulkitsijoita, sillä eikös kaiken voi perustella? Mutta totta, että joskus runo voikin kertoa juuri siitä, mistä se kertoo.
VastaaPoista-A von W